- Home
- App Analytics
- Health symptoms translator
- Health symptoms translator Vs. miTradassan
Health symptoms translator vs miTradassan Usage & Stats
Health symptoms translator in 18 languages
Are you travelling and you don’t know how to say that you’ve got stomach pains? Did you arrive recently to this country and you still don’t master the language? With the assistance of this translator in 18 languages, you will be able to explain which symptoms you suffer from to the chemist, the doctor, the teacher, etc. It will help you for sure.
The symptoms translator is a useful multilingual tool for health prevention.
- Apple App Store
- Free
- Medical
Store Rank
- -
TRADASSAN facilitates communication among workers of a Health Service and foreign users who have difficulties with the local language. The application has a configuration menu for choosing the languages involved in the communication process (professional-user); currently composed of: Spanish, English, French, German, Chinese, Arabic.
Its first version contains a vocabulary of 700 keywords for each language (which is over 4000 audio files included in the app).
For ease of use, is divided into categories based on professional activity in the various processes of care, based on standardized criteria and standard terms used in daily clinical activity. This app can be used both by the patient traveling to a country with one of these languages as staff receiving this foreign person in a health center network. .
By browsing the application, presents the different thematic areas and once within them, we find expressions in both languages. By clicking on it, it plays the sound of it in the appropriate language. The phrases are already in the app by default (which is not to use a translator), but it benefits from no need for internet connection.
The idea, design and synthesized voices (in the field of health care) corresponds to Manuel Verdugo Páez, giving rights under Creative Commons by SCS. (Presented as an oral communication at the National Congress of Nursing Informatics, 2014 Inforenf Madrid and awarded most innovative project)
The sounds used were created and recorded with voice synthesis software by Manuel Verdugo Páez. Pictures taken by Maria Jose Izquierdo Malmierca (Graphic Designer) and Manuel Verdugo Páez, under Creative Commons license.
Contributors in translation: Pilar López Godoy (nurse), Laura Parrilla Gómez (Doctor in Translation and Interpreting from the University of Málaga) and coordinator of the translations.
Chinese: Ana Esperanza Fernández Mariscal , W. Ruokun
Arabic: Mouna Aboussi
English: Stuart Gregory
French: Clotilde Fosse
German: Pilar López
- Apple App Store
- Free
- Medical
Store Rank
- -
Health symptoms translator vs. miTradassan ranking comparison
Compare Health symptoms translator ranking trend in the past 28 days vs. miTradassan
Rank
No Data Available
Health symptoms translator vs. miTradassan ranking by country comparison
Compare Health symptoms translator ranking trend in the past 28 days vs. miTradassan
No Data to Display
Compare to any site with our free trial
Health symptoms translator VS.
miTradassan
December 11, 2024