Die-Bibel.de vs Die Elberfelder Bibel Audio Usage & Stats

Erleben Sie die wichtigsten deutsche Bibelübersetzungen, darunter die Lutherbibel 2017, die Einheitsübersetzung und die BasisBibel, sowie zahlreiche wissenschaftliche und fremdsprachige Bibelausgaben in einer modernen App. Und das Beste daran ist: das Angebot ist für Sie völlig kostenlos! Schlagen Sie die Bibel über vielfältige Optionen schnell auf. Blättern Sie im Text und verfolgen Sie Verweisstellen. Durchsuchen Sie die Bibel. Legen Sie Notizen zu einzelnen Versen an und markieren Sie Verse, die für Sie wichtig sind, in verschiedenen Farben. Die Darstellung des Bibeltextes können Sie dabei durch die Auswahl von Schriftart und -größe an Ihre eigenen Bedürfnisse anpassen. Sie wollen die Bibel lesen, finden aber nicht den richtigen Zeitpunkt oder Anstoß zum Einstieg? Wir helfen Ihnen! Am besten klappt die regelmäßige Bibellektüre, wenn Sie sich für jeden Tag einen überschaubaren Textabschnitt vornehmen. In der App können Sie sich dafür Ihren persönlichen Bibelleseplan einrichten. Die App sendet Ihnen auf Wunsch jeden Morgen eine Erinnerung und lässt Sie die Bibel an der entsprechenden Stelle aufschlagen. So bleiben Sie dran und übersehen nichts. Wählen Sie einen Bibelleseplan und probieren es selbst aus! Hinweise zur Nutzung: - Alle Bibelausgaben sind ohne Registrierung online nutzbar. Damit eine Übersetzung offline genutzt werden kann, muss der Download manuell angestoßen werden. Sie können das für jede Übersetzung individuell entscheiden. Für die Offline-Nutzung ist eine Registrierung erforderlich. - Notizen und Markierungen können zwischen verschiedenen Geräten synchronisiert werden. Dazu werden sie im Benutzerprofil gespeichert, das bei der Registrierung erstellt wird. - Für die tägliche Bibellese können Sie einen Leseplan Ihrer Wahl mit Ihrer bevorzugten Übersetzung verwenden. Der Fortschritt im Leseplan wird ebenfalls im Benutzerprofil gespeichert. - Biblische Impulse und Nachrichten aus der bibelgesellschaftlichen Arbeit bereichern das Angebot auf der Startseite. Wenn Sie Fragen oder Anregungen haben, kontaktieren Sie uns gerne!
  • Apple App Store
  • Free
  • Books

Store Rank

- -

Die Elberfelder Bibel ist eine bedeutende deutsche Bibelübersetzung, die erstmals 1855 (Neues Testament) bzw. 1871 (Altes Testament) erschien. Sie konnte zwar nie die gleiche Verbreitung wie die Lutherbibel finden, hat aber im Laufe der Zeit wegen ihrer begriffsnahen Übersetzungsweise und Texttreue viele Freunde gewonnen. Die Wörtlichkeit der Übersetzung hat in ihr Vorrang vor sprachlicher Schönheit. Damit wurde sie zum Vorbild für viele weitere Übersetzungen. Der Name bürgerte sich ein, da ein großer Teil der Übersetzungsarbeit in Elberfeld (heute Stadtteil von Wuppertal) stattfand. Initiatoren der Übersetzung waren Julius Anton von Poseck, Carl Brockhaus und John Nelson Darby. Damit stand sie anfangs in enger Verbindung mit der Brüderbewegung und dem Textgrundlage Die Elberfelder Übersetzung war eine der ersten deutschen Bibelübersetzungen, die im Neuen Testament mit dem Textus receptus grundsätzlich brach und neue Erkenntnisse der Textkritik widerspiegelte. So wurden die im 19. Jahrhundert entdeckten oder erstmals publizierten Codices der alexandrinischen Linie (z.B. Codex Sinaiticus und Codex Vaticanus) sogleich in der Übersetzung verarbeitet. Die beiden heutigen Fassungen verwenden im Neuen Testament die textkritische Edition von Nestle-Aland (Novum Testamentum Graece). Das Alte Testament basiert auf dem Masoretischen Text. Unterschiede zu anderen Übersetzungen Die Elberfelder Bibel ist eine ausgangstextorientierte Bibelübersetzung. Ziel ist es, den Originaltext der biblischen Schriften möglichst unverfälscht und mit möglichst wenig theologischer Interpretation wiederzugeben. Die Nähe zu den Sprachen der Urtexte (Hebräisch, Aramäisch und Griechisch) bringt dadurch eine gewisse Entfernung von einem eingängigen Deutsch mit sich und führte in den ersten Ausgaben zu sprachlichen Härten. Seit den Revisionen ab 1960 waren die Übersetzer um bessere Lesbarkeit bemüht, ohne dabei den Anspruch der Texttreue aufzugeben. Die Elberfelder Bibel gilt nach wie vor als diejenige unter den verbreiteten deutschen Übersetzungen, die dem Grundtext am nächsten kommt – neben dem Konkordanten Neuen Testament und einigen vor allem als Studienhilfen gedachten Übersetzungen wie der von Fridolin Stier oder dem Münchener Neuen Testament. Ziel der Übersetzung war und ist es, „den des Urtextes Unkundigen … mit geringen Kosten eine möglichst treue und genaue Darstellung des Wortes Gottes in ihrer eigenen Sprache darzureichen“ (aus dem Vorwort der ersten Ausgabe). Wörter, die der besseren Verständlichkeit wegen eingefügt wurden, aber nicht im Originaltext stehen, werden in der Elberfelder Bibel gekennzeichnet. Zusätzlich werden in Fußnoten alternative Lesarten und Verständnishinweise geboten. Bis zur Revision von 1960ff. wurde auf die Einfügung von Abschnittsüberschriften verzichtet, da sie auch in den Grundtexten nicht vorhanden sind.
  • Apple App Store
  • Free
  • Books

Store Rank

- -

Die-Bibel.de vs. Die Elberfelder Bibel Audio ranking comparison

Compare Die-Bibel.de ranking trend in the past 28 days vs. Die Elberfelder Bibel Audio

Rank

No Data Available

Die-Bibel.de vs. Die Elberfelder Bibel Audio ranking by country comparison

Compare Die-Bibel.de ranking trend in the past 28 days vs. Die Elberfelder Bibel Audio

All categories

No Data Available

Compare to any site with our free trial

Get started
Die-Bibel.de VS.
Die Elberfelder Bibel Audio

January 3, 2025