Die Losungen vs Die Elberfelder Bibel Audio Usage & Stats

Gottes Wort für jeden Tag Die Losungen sind ein Weg, Gottes Wort mit dem Alltag zu verbinden. Für jeden Tag des Jahres bieten sie zwei Bibelworte an, dazu einen Liedvers oder ein Gebet aus der christlichen Tradition. • Nach der kostenlosen Installation der App erhalten Sie die reduzierte Version der Losungen für das ganze Jahr (Internetverbindung vorausgesetzt). • Es wird ein In-App-Kauf von 4,49 € notwendig (Plus-Version), der die kompletten Daten für den jeweiligen Jahrgang nachinstalliert. Darin enthalten sind Losung und Lehrtext sowie der dritte Text, Bibellese und sämtliche Angaben zu den liturgischen Texten der Sonn- und Festtage. Alle Bibelstellen sind verlinkt mit m.die-bibel.de zum Lesen der Texte im Zusammenhang. • Auf Grund der anfallenden Lizenzgebühren für die dritten Texte ist ein kostenloses Angebot der vollständigen Losungen inkl. Dritttexte als App nicht möglich. • Sobald der Losungsjahrgang des Folgejahres verfügbar ist, kann der aktuelle Jahrgang als Plus-Version kostenlos verwendet werden. Beispiel: Der Losungsjahrgang 2020 ist ab dem 01.11.2019 erhältlich. Somit erhalten Sie die Plus-Inhalte für die Monate November und Dezember kostenlos. Die Losungen können ein erster Schritt sein, die Bibel in ihrer ganzen Breite und Tiefe kennen zu lernen. Die Losungen erscheinen bisher jedes Jahr seit 1731, ohne Unterbrechung, in gedruckter Form. Seither sprechen sie zu ganz unterschiedlichen Menschen, über alle Wechsel der Gesellschaftsordnungen hinweg.
  • App Store de Apple
  • Gratis
  • Libros

Clasificación de tiendas

- -

Die Elberfelder Bibel ist eine bedeutende deutsche Bibelübersetzung, die erstmals 1855 (Neues Testament) bzw. 1871 (Altes Testament) erschien. Sie konnte zwar nie die gleiche Verbreitung wie die Lutherbibel finden, hat aber im Laufe der Zeit wegen ihrer begriffsnahen Übersetzungsweise und Texttreue viele Freunde gewonnen. Die Wörtlichkeit der Übersetzung hat in ihr Vorrang vor sprachlicher Schönheit. Damit wurde sie zum Vorbild für viele weitere Übersetzungen. Der Name bürgerte sich ein, da ein großer Teil der Übersetzungsarbeit in Elberfeld (heute Stadtteil von Wuppertal) stattfand. Initiatoren der Übersetzung waren Julius Anton von Poseck, Carl Brockhaus und John Nelson Darby. Damit stand sie anfangs in enger Verbindung mit der Brüderbewegung und dem Textgrundlage Die Elberfelder Übersetzung war eine der ersten deutschen Bibelübersetzungen, die im Neuen Testament mit dem Textus receptus grundsätzlich brach und neue Erkenntnisse der Textkritik widerspiegelte. So wurden die im 19. Jahrhundert entdeckten oder erstmals publizierten Codices der alexandrinischen Linie (z.B. Codex Sinaiticus und Codex Vaticanus) sogleich in der Übersetzung verarbeitet. Die beiden heutigen Fassungen verwenden im Neuen Testament die textkritische Edition von Nestle-Aland (Novum Testamentum Graece). Das Alte Testament basiert auf dem Masoretischen Text. Unterschiede zu anderen Übersetzungen Die Elberfelder Bibel ist eine ausgangstextorientierte Bibelübersetzung. Ziel ist es, den Originaltext der biblischen Schriften möglichst unverfälscht und mit möglichst wenig theologischer Interpretation wiederzugeben. Die Nähe zu den Sprachen der Urtexte (Hebräisch, Aramäisch und Griechisch) bringt dadurch eine gewisse Entfernung von einem eingängigen Deutsch mit sich und führte in den ersten Ausgaben zu sprachlichen Härten. Seit den Revisionen ab 1960 waren die Übersetzer um bessere Lesbarkeit bemüht, ohne dabei den Anspruch der Texttreue aufzugeben. Die Elberfelder Bibel gilt nach wie vor als diejenige unter den verbreiteten deutschen Übersetzungen, die dem Grundtext am nächsten kommt – neben dem Konkordanten Neuen Testament und einigen vor allem als Studienhilfen gedachten Übersetzungen wie der von Fridolin Stier oder dem Münchener Neuen Testament. Ziel der Übersetzung war und ist es, „den des Urtextes Unkundigen … mit geringen Kosten eine möglichst treue und genaue Darstellung des Wortes Gottes in ihrer eigenen Sprache darzureichen“ (aus dem Vorwort der ersten Ausgabe). Wörter, die der besseren Verständlichkeit wegen eingefügt wurden, aber nicht im Originaltext stehen, werden in der Elberfelder Bibel gekennzeichnet. Zusätzlich werden in Fußnoten alternative Lesarten und Verständnishinweise geboten. Bis zur Revision von 1960ff. wurde auf die Einfügung von Abschnittsüberschriften verzichtet, da sie auch in den Grundtexten nicht vorhanden sind.
  • App Store de Apple
  • Gratis
  • Libros

Clasificación de tiendas

- -

Die Losungen frente a Die Elberfelder Bibel Audio: comparación de la clasificación

Comparar la tendencia de clasificación de Die Losungen en los últimos 28 días con Die Elberfelder Bibel Audio

Rank

No hay datos disponibles

Die Losungen vs. Die Elberfelder Bibel Audio ranking by country comparison

Compare Die Losungen ranking trend in the past 28 days vs. Die Elberfelder Bibel Audio

All categories

No Data Available

Compare to any site with our free trial

Get started
Die Losungen VS.
Die Elberfelder Bibel Audio

noviembre 27, 2024